生来被骗


NeuroTimes | Jan. 9, 2016


Credits: Alexis Beauclair


仍然是纽约时报的一篇有趣文章:Born to Be Conned,生来被骗。

骗子太多,我们每个人都知道,每个人都很警惕,但为什么总是有人上当受骗?文章说了几个故事:被街头把戏骗钱,被“完美男人”欺骗感情,被交友网站上的“名模”欺骗感情,收藏家被赝品欺骗。每个故事都有共同的特征:欺骗频发的领域--街头、感情、收藏;包裹着欺骗的漂亮故事;受害者认为自己与众不同,在这种极易被欺骗的领域也不会上当受骗。

一个好骗子,会找出你最深层的需求,并加以利用。大多数人需要钱,因此经济上的诈骗是生活中最常见的;我们也需要感情,某些时候处于特别需要的状态,这就是最易被人发现而被骗的状态。

而包装这种欺骗的,往往是故事,尤其是那些符合我们对世界认知的故事。这是故事的强大说服力量:一个人可以驳回事实和逻辑,却难以驳回自己被故事诱发的感情。

一旦这种感情产生,人会自然地维护这段故事和自己的信任,越专注于故事,就越忽略细节。就像2011年著名的收藏品案,一名艺术品收藏家耗资1700万美元,在Knoedler画廊(Knoedler Gallery)购买了一幅杰克逊·波洛克(Jackson Pollock)的作品——1950年的画作《未命名》(Untitled),后来发现这幅画是伪作。然而,这幅画已经在Knoedler画廊的董事长、收藏家Ann Freedman家里挂了好久,没有人发现连签名都是错的:“Pollok”。

Freedman自己说,即使她注意到,也不会认为伪造者会傻到连名字都弄错。这是她的自我保护。

没有人认为自己会被骗,没有人认为自己加入的是邪教。在故事与感情形成后,人们愿意相信自己所相信的事情,并愿意维护这件事情,只是为了为没有意义的事情寻找意义,以满足一个有意义的、连贯的世界。




分享到


© 2014-2015 NeuroTimes